Copio la definició literal d'uns minuts d'aquest vídeo, que m'han semblat fenomenals. Tota la conferència és fantàstica, però aquestes línies m'han agradat molt!
Leopoldo Abadia explica una suposada petició que li fa un amic, perquè li doni quatre dades i conceptes bons per no anar de cara als bancs com un inepte o com un ignorant. Ell respon:
"Es que no va por aquí. Tu ves al banco y di
- cuanto dinero puse aquí?
- Tanto.
- Cuanto dinero queda?
- Tanto.
Tu preguntas;
- Dónde está lo que falta?
Si te dicen que "esta en un fondo vehicular estructural garantizado por obligaciones convertibles ligadas a la cotización de las acciones de un banco islandés. Cuando llega a "islandés" se para para respirar, le miras a los ojos y le preguntas
- Dónde está lo que falta?
I a la tercera vez que te diga lo del islandés, dices
- O sea, se ha perdido. No pasa nada; se ha perdido. Ya esta.
Cojamos el resto
- Vamos a ponerlo a plazo fijo. Cuanto me va a dar usted? Pero por favor, no me hable del TAE. Que el otro día intenté pagar el café con el TAE y no me daban las vueltas. Dígame usted euros! Entonces a estos euros reste la retención, la comisión y el IVA.
Y cuando abajo queden 2,18€ te vas a otro banco y le dices
- Usted cuanto me da?
- 2,19.
- Y usted?
- 2.21
Aquí!
Tenemos que entender las cosas. Entender quiere decir que el marido se lo pueda explicar a la mujer sin papeles. Que la mujer se lo pueda explicar al marido sin papeles. Que los dos a la abuela sin papeles, y la abuela a los nietos.
En el momento en que se rompe un eslabón de la cadena, NO COMPRÉIS aquello."
Us deixo el vídeo sencer de la conferència, que no té pèrdua. El moment que descric, amb una mica de prèvia, comença a partir del minut 37, aproximadament.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada